image1 image2 image3

Ахметшин Н. Х. Тайны Шелкового пути. Записки историка и путешественника. Страница 312

А. Стейн уже в Дуньхуане узнал о даосском монахе и сделанном им открытии. Однако увиденное превзошло все его ожидания. Подавляющее большинство рукописей оказались, естественно, буддийскими текстами, написанными на 9 языках. От 70 до 80 процентов — документы на китайском языке, среди остальных превалирует тибетский. Часть материалов выполнены на древнеуйгурском, сирийском и таких мертвых языках, как санскрит, согдийский, кучинский или хотанский. Самый ранний текст относится к середине IV в., среди наиболее поздних — рукопись 1002 г.

Из памятников религиозного характера следует выделить конфуцианские и даосские произведения, некоторые документы, связанные с христианством (несторианством), манихейством и зороастризмом, которые длительное время были весьма распространены в Центральной Азии. Светская литература составляет небольшой раздел библиотеки. К ней можно отнести тексты, знакомящие с социально- экономическими проблемами обитателей монастыря и жителей оазиса, произведения художественной литературы, повествующие о быте и жизни дуньхуанцев. В произведениях живописи, помимо религиозных сюжетов, нашли отражение исторические события и светская тематика.

Собрание содержит многочисленные сведения по истории, географии, религии, экономике, этнографии, лингвистике, литературе, искусству, науке и технике Китая и «западных государств» Центральной Азии со времени Северных династий (386 — 581 гг.) до начального периода эпохи Сун.

Подлинным бриллиантом дуньхуанской сокровищницы следует считать иероглифическую версию буддийской канонической «Алмазной сутры» на превосходной желтой бумаге, датируемую 868 г. Это первая известная в мире книгопечатная продукция. Она выполнена в технике ксилографии. В Китае, кстати, уже в первой половине XI в. знали и иной способ печати — с применением подвижного шрифта.

Работа

House_Moving.jpg

Реклама